海经·海内西经-《山海经》


    第(2/3)页

    雁门山,是大雁冬去春来出入的地方。雁门山在高柳山的北面。

    高柳在代北。

    翻译:

    高柳山在代地的北面。

    后稷之葬,山水环之。在氐国西1。

    注解:

    1氐国:就是上文所说的氐人国。

    翻译:

    后稷的葬地,有青山绿水环绕着它。后稷葬地在氐人国的西面。

    流黄酆氏之国,中方三百里1,有涂四方2,中有山。在后稷葬西。

    注解:

    1中:域中,即国内土地的意思。

    2涂:通“途”。道路。

    翻译:

    流黄酆氏国,疆域有方圆三百里大小。有道路通向四方,中间有一座大山。流黄酆氏国在后稷葬地的西面。

    流沙出钟山1,西行又南行昆仑之虚2,西南入海,黑水之山。

    注解:

    1流沙:沙子和水一起流行移动的一种自然现象。

    2虚:大丘。即指山。

    翻译:

    流沙的发源地在钟山,向西流动而再朝南流过昆仑山,继续往西南流入大海,直到黑水山。

    东胡在大泽东。

    翻译:

    东胡国在大泽的东面。

    夷人在东胡东。

    翻译:

    夷人国在东胡国的东面。

    貊国在汉水东北。地近于燕,灭之。

    翻译:

    貊国在汉水的东北面。它靠近燕国的边界,后来被燕国灭掉了。

    孟鸟在貊国东北。其鸟文赤、黄、青,东乡1。

    注解:

    1乡:通“向”

    翻译:

    孟鸟在貊国的东北面。这种鸟的羽毛花纹有红、黄、青三种颜色,向着东方。

    海内昆仑之虚,在西北,帝之下都。昆仑之虚,方八百里,高万仞1。上有木禾,长五寻2,大五围。面有九井,以玉为槛3。面有九门,门有开明兽守之,百神之所在4。在八隅之岩,赤水之际,非(仁)[夷]羿莫能上冈之岩5。

    注解:

    1仞:古代的八尺为一仞。

    2寻:古代的八尺为一寻。

    3槛:窗户下或长廊旁的栏杆。这里指井栏。

    4百:并非实数,而是言其多。

    5夷羿,即后羿,神话传说中的英雄人物,善于射箭,曾经射掉九个太阳,射死毒蛇猛兽,为民除害。

    翻译:

    海内的昆仑山,屹立在西北方,是天帝在下方的都城。昆仑山,方圆八百里,高一万仞。山顶有一棵像大树似的稻谷,高达五寻,粗细需五人合抱。昆仑山的每一面有九眼井,每眼井都有用玉石制成的围栏。昆仑山的每一面有九道门,而每道门都有称作开明的神兽守卫着,是众多天神聚集的地方。众多天神聚集的地方是在八方山岩之间,赤水的岸边,不是具有像夷羿那样本领的人就不能攀上那些山冈岩石。
    第(2/3)页